Cinematic Bridges: 5 Koreaanse remakes van Japanse films

\'Cinematic

De interculturele uitwisseling tussen Zuid-Korea en Japan is werkelijk fascinerend, omdat de filmindustrieën van beide landen voortdurend inspiratie uit elkaar putten en films in hun talen aanpassen. Deze aanpassingen zijn een bewijs van de universaliteit van het vertellen van verhalen, waarbij de schoonheid van beide bioscopen wordt getoond en tegelijkertijd hun unieke smaak aan elk verhaal wordt toegevoegd.

Hier zijn vijf opmerkelijke Koreaanse films, aangepast van populaire Japanse films, die bewijzen dat geweldige verhalen grenzen kunnen overstijgen en op prachtige wijze opnieuw kunnen worden geïnterpreteerd voor een nieuw publiek.



MIJN MEISJE EN IK

‘My Girl and I’, met in de hoofdrollen Cha Tae-hyun en Song Hye-kyo, is een aangrijpende coming-of-age-romantiekfilm, uitgebracht in 2005, die de bitterzoete eerste liefde volgt tussen een verlegen student en een slimme, levendige klasgenoot. De film is een bewerking van de Japanse kaskraker ‘Crying Out Love in the Center of the World’ en onderzoekt het verlies van jonge liefde en de aanhoudende pijn van herinneringen.



VOLGENS HET BOEK

De actiekomedie ‘Going By The Book’ uit 2007 volgt een politieagent die zich aan de regels houdt en die de taak heeft een bankoverval te simuleren, zodat hij de taak iets te serieus kan nemen. De Koreaanse versie is een bewerking van de Japanse film ‘Asobi no jikan wa owaranai’ uit 1991 en versterkt de humor en sociale satire, waardoor het publiek grondig wordt vermaakt. Het scherpe tempo en de eigenzinnige karakters maakten het tot een opvallende hit in de Koreaanse komediescene.



GELUKSLEUTEL

Een heerlijke mix van actie en komedie ‘Luck-Key’ toont Yoo Hae-jin in een carrièrebepalende rol als huurmoordenaar die na een noodlottig ongeluk in een sauna van identiteit wisselt met een ongelukkige acteur, gespeeld door Lee Joon. Gebaseerd op de Japanse film ‘Key of Life’ van Kenji Uchida, verhoogt de Koreaanse bewerking de humor en oprechte momenten en levert het een kaskraker op.

WEES BIJ JOU

Met sterren uit de K-entertainmentindustrie in de hoofdrol So Ji-sub en Son Ye-jin ‘Be With You’ is een hartverscheurend liefdesverhaal. Het verhaal is een bewerking van de gelijknamige Japanse film uit 2004 en draait om een ​​terminaal zieke vrouw die haar man een onmogelijke belofte doet om na haar dood naar hem terug te keren. Met adembenemende cinematografie en aangrijpende optredens werd ‘Be With You’ een tranentrekkerklassieker in Korea.

JOSÉE

‘Josée’ is een Koreaanse film uit 2020, aangepast van de populaire Japanse film ‘Josee the Tiger and the Fish’, zelf aangepast van het korte verhaal van Seiko Tanabe. Geliefde K-ster Nam Joo Hyuk speelde de hoofdrol als een vriendelijke universiteitsstudent die een jonge vrouw in een rolstoel ontmoet, gespeeld door Han Ji Min, en verliefd op haar wordt. De aanpassing kiest voor een meer melancholische introspectieve toon, waarbij thema's als eenzaamheid, verbinding en onuitgesproken verlangens worden onderzocht.

Welke van deze films heb je gezien? Deel je favoriete Koreaanse bewerkingen van Japanse films in de reacties hieronder!


.sw_container img.sw_img {breedte:128px!belangrijk;hoogte:170px;}

\'allkpopVan onze winkel

\'ilove \'weekday \'gd \'eta \'weekeday \'JungkookTOON MEERTOON MEER